<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0" xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">

<channel>
<title>NEWSru.com :: Досье :: Европа / Великобритания / Королевская семья</title>
<link>http://www.newsru.com/dossier/6224.html</link>
<description></description>

<item>
<title>Скандал в Букингемском дворце: королевская охрана играла в покер и торговала порнографией</title>
<link>http://www.newsru.com/world/30jun2009/page.html</link>
<description>Как утверждает бывший офицер охраны, которого судят за мошенничество, в королевской охране был один офицер, который продавал порно. Он получал материалы из Голландии и торговал ими среди своих коллег &#8211; все участники сделок находились при исполнении служебных обязанностей.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 12:05:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>На английскую принцессу в Камбодже напали грабители: у ее друга отобрали кошелек</title>
<link>http://www.newsru.com/world/04may2009/princeugene.html</link>
<description>19-летняя Евгения, внучка британской королевы, не пострадала. Телохранители принцессы схватили одного из преступников и отобрали украденный кошелек, но затем камбоджийца отпустили. Охрана принцессы во время путешествия обойдется казне в 100 тыс. фунтов.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 4 May 2009 09:06:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Принц Филипп установил исторический рекорд: он является супругом британской королевы 57 лет и 70 дней</title>
<link>http://www.newsru.com/world/20apr2009/filipp.html</link>
<description>Это означает, что принц Филипп обошел по этому показателю королеву Шарлотту, супругу короля Георга III, правившего в XVIII веке, и является супругом британского монарха дольше, чем кто бы то ни было до него.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 19:35:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Британский принц Уильям сломал самолет ценой в миллион фунтов, нажав не тот переключатель</title>
<link>http://www.newsru.com/world/14apr2009/rafwilliam.html</link>
<description>Инцидент произошел в прошлом году, когда наследник престола проходил 12-недельный курс подготовки на базе королевских ВВС в Норт-Йоркшире, рассказал механик, чинивший самолет. Военные опровергают информацию о том, что принц сжег двигатель.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 15:04:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Английской монархии не дали уравнять наследниц-женщин в правах с мужчинами</title>
<link>http://www.newsru.com/world/27mar2009/norightsforwoman.html</link>
<description>Возможность внесения изменений в порядок престолонаследия обсуждается уже не первый год. Идею отмены дискриминации женщин в королевской семье поддерживает 80% британцев. Однако правительство этот законопроект не поддержало.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 19:42:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Принцы Уильям и Гарри пройдут обряд посвящения в летчики: раздевание и питье пива из унитаза</title>
<link>http://www.newsru.com/world/27feb2009/princes.html</link>
<description>Уильям вынужден будет через соломинку выпить пива, которое ему нальют в унитаз. В это же время на его голову боевые товарищи выльют несколько ведер ледяной воды. Гарри тоже придется несладко: раздевшись догола, принц должен будет пробежать всю взлетно-посадочную полосу базы ВВС.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 13:14:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Британский принц Гарри с треском провалил первый же экзамен по летному делу</title>
<link>http://www.newsru.com/world/16feb2009/proval.html</link>
<description>Второй сын наследника престола не смог сдать экзамен, включающий полет на учебном самолете. Теперь 24-летнему принцу придется снова пройти курс введения в авиацию. В Лондоне считают, что неудача стала следствием личных проблем Гарри.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 16:47:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Военные круги Великобритании расследуют факт употребления принцем Гарри расистской терминологии</title>
<link>http://www.newsru.com/world/12jan2009/rassledyut.html</link>
<description>Следственную группу возглавит подполковник Гарри Фуллертон - офицер Королевской конной гвардии, к которой относится полк королевских гусар Blues &amp; Royals. В этом подразделении служит и сам принц. Британское министерство обороны уже назвало подобные высказывания наследника неподобающими.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 00:58:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>После скандала со свастикой британского принца Гарри обвинили в новых проявлениях расизма (ВИДЕО)</title>
<link>http://www.newsru.com/world/11jan2009/harryhooligan.html</link>
<description>Одна из лондонских газет разместила на своем сайте видеозапись, где младший сын Чарльза и Дианы произносит целый ряд неосторожных выражений. Так, сослуживца южноазиатского происхождения он называет уничижительным словом "паки", другого - "тряпичноголовым". Во дворце говорят, что это было по-дружески.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 10:07:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Принц Чарльз признан главным трудоголиком в королевской семье</title>
<link>http://www.newsru.com/world/05jan2009/prince.html</link>
<description>Впервые за многие годы в остром соперничестве звание трудоголика королевской семьи завоевал принц. "Наследник посетил просто огромное количество мероприятий и провел массу аудиенций", - отметили в специальном официальном бюллетене Court Circular.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 5 Jan 2009 15:42:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Принц Уильям по семейной традиции отрастил бороду во время службы в морском спецназе</title>
<link>http://www.newsru.com/world/15dec2008/william.html</link>
<description>Наследник престола перестал бриться, когда участвовал в спецоперации морского спецназа в Барбадосе. Он вернулся домой неделю назад. Пока 26-летний принц отдыхает и развлекается охотой, готовясь к курсу обучения в ВВС, где ему придется сбрить бороду, поскольку ее ношение запрещено уставом.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 10:03:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Кризис заставил подругу британского принца Гарри сменить работу</title>
<link>http://www.newsru.com/world/14dec2008/harry.html</link>
<description>Двадцатитрехлетняя герлфренд младшего сына наследника британского престола принца Чарльза отработала последнюю неделю в адвокатском бюро Farrer&amp;Со. С понедельника она начинает недельную стажировку в инвестиционном подразделении в департаменте корпоративного финансирования фирмы Allen&amp;Overy.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 15:22:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Британская королева из-за кризиса ограничила стоимость подарков членам монаршей семьи</title>
<link>http://www.newsru.com/world/07dec2008/krv.html</link>
<description>Обычно внутри хлопушек, которых для королевской семьи каждый год изготовляется 16 штук, находятся ценные сюрпризы, такие как золотые запонки Monblanc и дорогие зажигалки. Однако теперь королева пожелала, чтобы в хлопушки были помещены более скромные подарки.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 7 Dec 2008 17:04:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Sunday Express: принц Чарльз станет королем через пять лет</title>
<link>http://www.newsru.com/world/16nov2008/charles.html</link>
<description>82-летняя королева, как отмечает издание, ясно дала понять, что "намерена отойти от дел, когда ей исполниться 87 лет, и передать их Чарльзу". Ведущие представители королевского двора открыто обсуждали эту тему во время празднования 60-летия наследника на частном торжестве.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 15:23:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Наследник британского трона принц Чарльз отмечает 60-летие</title>
<link>http://www.newsru.com/world/14nov2008/charles.html</link>
<description>Празднование юбилея наследного принца на официальном уровне началось накануне вечером в Букингемском дворце, где королева Елизавета II устроила по этому случаю торжественный банкет с участием представителей британского монаршего дома и зарубежных королевских фамилий, видных общественных деятелей Британии.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 07:56:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Повар принца Чарльза о секретах кухни: договорившись по рации, мы варили ему три яйца, чтобы хоть одно подошло</title>
<link>http://www.newsru.com/world/11nov2008/eggs.html</link>
<description>Бывший британский королевский шеф-повар Мервин Вичерлей рассказал о некоторых тонкостях работы с принцем Чарльзом и и принцессой Дианой. Теперь Вичерлей выставляет на аукцион предметы, связанные с его жизнью на королевской кухне: письма, открытки, памятные подарки.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 23:30:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Британские СМИ: принц Уильям летал на частные вечеринки на вертолете Королевских ВВС</title>
<link>http://www.newsru.com/world/09nov2008/yu.html</link>
<description>Эта новость вызвала большой общественный резонанс. Политики были возмущены тем, что боевой вертолет используется для частных развлечений вместо того, чтобы участвовать в армейских операциях.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 9 Nov 2008 15:54:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Принц Гарри организует экспедицию на Эверест для британских военных, раненных в "горячих точках"</title>
<link>http://www.newsru.com/world/04nov2008/garry.html</link>
<description>Более 80 альпинистов, среди которых будут пострадавшие в ходе военных действий в Ираке и Афганистане военные, покорят различные пики самой высокой в мире горы. Это приключение, по замыслу авторов идеи, поможет военным, как новичкам, так и ветеранам альпинизма, воспрянуть духом.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Tue, 4 Nov 2008 14:49:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Герцог Эдинбургский считает туризм формой проституции: "Нам не нужно больше туристов"</title>
<link>http://www.newsru.com/world/26oct2008/edin.html</link>
<description>Шокирующие комментарии герцога прозвучали, несмотря на то, что туризм имеет важное значение для британской экономики, ведь ежегодно Букингемский дворец и замок Виндзор посещает один миллион туристов.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 12:57:00 +0400</pubDate>
</item>

<item>
<title>Thе Daily Mail: Принц Гарри в скором времени вернется на передовую - в Ирак или Афганистан</title>
<link>http://www.newsru.com/world/06oct2008/garry.html</link>
<description>В последние несколько месяцев между ведомством начальника Генштаба сэром Ричардом и советниками короны шли длительные переговоры, и в результате было получено недвусмысленное согласие. Гарри может отправиться в Афганистан в сентябре будущего года, хотя, по другим сведениям, еще до этого Гарри может послужить в Ираке.</description>
<category>В мире</category>
<pubDate>Mon, 6 Oct 2008 16:43:00 +0400</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>